Sencis četrkājis. Kā tika atklāts celakants
Džeimss Leonards Brirlejs Smits
Džeimss Leonards Brirlejs Smits
Sencis četrkājis
Apvārsnis. Kā tika atklāts celakants. Ar vārdu «celakants» saistās viens no mūsu gadsimta izcilākajiem atklājumiem bioloģijā. Celakants ir zivs, kuru vēl nesen zinātnieki uzskatīja par izmirušu pirms daudziem miljoniem gadu, jo bija atrodami tikai tās pārakmeņojumi. Par mūsdienu celakanta — latimērijas — atklājēju kļuva Dienvidāfrikas ķīmiķis un ihtiologs Dž. L. B. Smits. Saja grāmatā, kas ir viens no labākajiem pasaules zinātniskās daiļliteratūras paraugiem, Dž. L. B. Smits atklāj lasītājam «celakanta vēstures» vispārcilvēcisko pusi — to, kas spēj saviļņot gan biologu, gan ikvieau citu. Tas ir emocionāls stāstījums par stipras gribas cilvēka nesavtīgu ziedošanos zinātftei. Grāmatas autoram, kas papilnam izbaudījis gan Āfrikas mežonīgās dabas skarbumu, gan sociāli politisko apstākļu radītās grūtības, gan savu šaubu un neziņas surumu, nav vajadzības maksāt meslus lētai romantikai. Zinātni viņa grāmata redzam kā krustu, kas jānes, kā apmātību, kas prasa no cilvēka visu.
No angļu valodas tulkojis Aldis Lauzis Profesora T. RASA pēcvārds Zinātniskais konsultants bioloģijas zinātņu doktors Z. SPURIS Māksliniece I. VORONCOVA
Izdevniecība «Zinātne» Rīga 1977
Izdots saskaņā ar Latvijas PSR Zinātnu akadēmijas Redakciju un izdevumu padomes lēmumu
© Tulkojums latviešu valodā, pēcvārds Izdevniecība «Zinātne», 1977
So grāmatu veltīju mis. M. Kurtenē-Latimerei, vienai no Dienvidāfrikas uzņēmīgākajām sievietēm
Noskanējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Sencis četrkājis
Apvārsnis. Kā tika atklāts celakants. Ar vārdu «celakants» saistās viens no mūsu gadsimta izcilākajiem atklājumiem bioloģijā. Celakants ir zivs, kuru vēl nesen zinātnieki uzskatīja par izmirušu pirms daudziem miljoniem gadu, jo bija atrodami tikai tās pārakmeņojumi. Par mūsdienu celakanta — latimērijas — atklājēju kļuva Dienvidāfrikas ķīmiķis un ihtiologs Dž. L. B. Smits. Saja grāmatā, kas ir viens no labākajiem pasaules zinātniskās daiļliteratūras paraugiem, Dž. L. B. Smits atklāj lasītājam «celakanta vēstures» vispārcilvēcisko pusi — to, kas spēj saviļņot gan biologu, gan ikvieau citu. Tas ir emocionāls stāstījums par stipras gribas cilvēka nesavtīgu ziedošanos zinātftei. Grāmatas autoram, kas papilnam izbaudījis gan Āfrikas mežonīgās dabas skarbumu, gan sociāli politisko apstākļu radītās grūtības, gan savu šaubu un neziņas surumu, nav vajadzības maksāt meslus lētai romantikai. Zinātni viņa grāmata redzam kā krustu, kas jānes, kā apmātību, kas prasa no cilvēka visu.
No angļu valodas tulkojis Aldis Lauzis Profesora T. RASA pēcvārds Zinātniskais konsultants bioloģijas zinātņu doktors Z. SPURIS Māksliniece I. VORONCOVA
Izdevniecība «Zinātne» Rīga 1977
Izdots saskaņā ar Latvijas PSR Zinātnu akadēmijas Redakciju un izdevumu padomes lēmumu
© Tulkojums latviešu valodā, pēcvārds Izdevniecība «Zinātne», 1977
So grāmatu veltīju mis. M. Kurtenē-Latimerei, vienai no Dienvidāfrikas uzņēmīgākajām sievietēm
Noskanējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Tahun:
1977
Penerbit:
Zinātne
Bahasa:
latvian
Fail:
FB2 , 1.59 MB
IPFS:
,
latvian, 1977